miércoles, 20 de febrero de 2013

LA NATURALEZA DE LAS PALABRAS: Marchal, marjal

-->

MARCHAL, MARJAL

Según la “Terminología popular de los humedales”, recopilada por Fernando González Bernáldez, marchal es un término que equivale a: marjal o terreno pantanoso. Se relaciona también con almarcha –del céltico margila-– que hace referencia a las arcillas fangosas. García de Diego considera que al marcha –el prado, en árabe andalusí– sería la fijación hispana de aquel vocablo celta. 

Asociados a esos significados de terrenos húmedos encontramos los nombres de diversos pueblos hispanos: La Almarcha en Cuenca. El Almarchal en Cádiz. El Marchal, Marchal y Marchalejo en Granada. En Almería tienen El Marchal y marchales tan aparentes como Marchal del Abogado y El Marchal de Antón López. En Menorca existe Marjal Nova. Y en Toledo hay un Marjaliza. Incluso el Marchamalo de Guadalajara podría incluirse en la lista.



Safe Creative #1201311001116

14 comentarios:

Pedro L. Méndez dijo...

Hola

Supongo que lo de Marchamalo vendrá por la antigua forma de pensar que consideraba malos los terrenos pantanosos, pero bueno en estos asuntos etimológicos puede que lo de malo tenga otro significado.

Un saludo

Fcº Javier Barbadillo Salgado dijo...

Hola, Pedro.
Tienes mucha razón, en cuanto a la marginación que sufrieron durante siglos los terrenos muy húmedos. Y también en relación a que "malo" en este caso pueda tener otro origen, que no he podido hallar (de momento).
Mis saludos para ti.

Jesús Dorda dijo...

Marjal, una bonita palabra que ya apenas se escucha, pero que me trae a la memoria bonitas sensaciones de suelos húmedos, canto de ranas y aleteo de patos.
Habrá que usarla más, para que no se olvide.
Un abrazo.

Javier 16 dijo...

Me gusta mucho más el término marjal, incluso como suena. Seguramente, será menos antiguo que marchal, por lo que expones.

Saludos

Montse dijo...

Muy interesante y curiosa la significación. A veces hay que remontarse a los orígenes para saber de donde proceden las palabras, lo mismo que pasa con la historia y con la humanidad que hay que saber de dónde venimos para saber a dónde vamos.
Un abrazo!

Fcº Javier Barbadillo Salgado dijo...

Sí que suena bien, Jesús. Estas palabras han de seguir usándose para denominar parajes que han de seguir existiendo...si no se convierten en vocablos vacíos.
Otro abrazo.

Bueno, Javier, hay para elegir. Es cuestión de gustos y de riqueza cultural.
Los británicos tienen un vocablo similar a marchal: marsh.
Saludos.

En efecto, Montse, hay que saber de dónde venimos. Es muy útil para saber cuál es nuestro sitio en el mundo (el geográfico, el histórico y el personal).
Otro abrazo para ti.

Drach dijo...

El precioso termino "la marjal", así en femenino, se usa hoy todavia en los pueblos vinculados a la Albufera de Valencia, para referirse precisamente a esas zonas húmedas. Me ha gustado saber especialmente su relación con la palabra celtica "margila" tan próximo al catalan "argila" y de idéntico significado. Al final a través de las palabras da la impresión de que todo el mundo ha pasado de alguna manera por todos los sitios.
Un saludo decorado con el vuelo de una garza entre los cañaverales. : )

Fcº Javier Barbadillo Salgado dijo...

Hola, Drach. La palabra catalana "argila" y la castellana "arcilla" proceden del latín "argilla"...lo que no sé es si esa palabra latina estará relacionada con la céltica "margila", que podría ser.
Como bien dices, parece que las lenguas confluyen en los lugares que denominan, algo así como una convergencia adaptativa.
Saludos entre el marjal y la marjal.

teca dijo...

Para mim, que não domino o espanhol, soa interessante... e de uma certa forma divertido. ;)

Beijos e flores.

Mabel G. dijo...

Me interesa muchísimo todo lo relacionado a palabras, sus significados, orígenes (es que dentro de cada una, hay una historia oculta) Mira tú, me inscribí en una web que me envían palabras nuevas o desconocidas a mi correo, y todos los días. Ya tengo una lista enorme y estoy contentísima con ello. llave.mundo@gmail.com
Si te interesa, esa es la dirección de correo para solicitarlas. Un abrazo amigo.

Fcº Javier Barbadillo Salgado dijo...

Gracias, Teca. Cada idioma es un mundo...y una (o inluso distintas) formas de verlo.
Beijos e flores para você.

Gracias por tu aportación, Mabel. Parece una iniciativa muy interesante esa lista de palabras por correo.
Por mi parte te recomiendo la lectura de este artículo sobre los paisajes del agua, seguro que te gusta:

http://www.carlosdehita.es/?p=509

Otro amigable abrazo para ti.

Mabel G. dijo...

Gracias por el link ! Abrazos.

Anónimo dijo...

Eso de la palabra marchal esta muy bien por aquí tenemos el de Antonio lopez que esta muy bien

Fcº Javier Barbadillo Salgado dijo...

Gracias por el comentario, Anónimo lector.